المدونة الصوتية

"كتبي المكتوبة للجراحة في إنجليش تونج": شركة لندن لجراحي الحلاقة و Lylye of Medicynes


"كتبي المكتوبة للجراحة في إنجليش تونج": شركة لندن لجراحي الحلاقة و ليلي من ميديسين

بقلم ايرين كونيلي

دراسات المخطوطات، المجلد. 2: 2 (2018)

الملخص: الإنجليزية الوسطى ليلي من ميديسين هي ترجمة تعود إلى أوائل القرن الخامس عشر لكتاب برنارد لغوردون اللاتينية ليليوم ميديسينا (اكتمل عام 1305). ال ليلي موجود في مكتبة أكسفورد بودليان MS. Ashmole 1505 كنص وحيد. على الرغم من وجود العديد من الشهود الموجودين في اللاتينية ، إلا أنه لا توجد نسخ أخرى معروفة باللغة الإنجليزية الوسطى.

ال ليلي يحتوي على آلاف المكونات الطبية ، بما في ذلك 360 وصفة فردية محددة بـ Rx ، مع إرشادات مصاحبة للتشخيص والتشخيص. على الرغم من أن النص يحتوي على بعض النظريات والمسببات الطبية (استنادًا إلى الفكر من الطب العربي ، وتحديدًا ابن سينا ​​، والعصور القديمة ، وفي الغالب جالينوس وأبقراط) ، فإن ميزته الرئيسية هي الحجم الكبير للوصفات الطبية. يُعتقد أنه تم تكليفه من قبل روبرت بروك ، "سيد مختبرات الملك" ، في أوائل القرن الخامس عشر في عهد هنري السادس.

تستكشف هذه المقالة المصدر الأخير لـ ليلي من بين عائلة غيل من جراحي الحلاقة في لندن في القرن السادس عشر.

أعلى الصورة: هنري الثامن وجراحو الحلاقون ، بقلم هانز هولباين الأصغر


شاهد الفيديو: تعلم اللغة الإنجليزية بسهولة: كلمات سهلة ومهمة باللغة to speak english (يوليو 2021).