المدونة الصوتية

توماس إلى كاثرين: رسالة حب في العصور الوسطى

توماس إلى كاثرين: رسالة حب في العصور الوسطى

تم تسمية هذه الرسالة التي تعود إلى القرون الوسطى بأنها "واحدة من أكثر الرسائل الخاصة التي نجت سحرًا في ذلك الوقت."

كتبه توماس بيتسون إلى كاثرين ريتشي في 1 يونيو 1476. كان توماس في منتصف الثلاثينيات من عمره وعمل تاجر صوف في كاليه. كانت كاثرين البالغة من العمر 13 أو 14 عامًا ابنة وليام ستونور ، الشريك التجاري لتوماس. قبل شهرين ، كتب توماس إلى ويليام يشير فيه إلى أنه كان يخطط للزواج من كاثرين. الآن ، في هذه الرسالة ، نحصل على مراسلات شخصية للغاية ، جنبًا إلى جنب مع بعض التماسات من توماس أن خطيبته بحاجة إلى تناول المزيد من اللحوم:

ابن عمي الحبيب من القلب كاثرين ، أوصيكم بكل ما في قلبي. والآن ستفهمون مؤخرًا أنني تلقيت رمزًا منك ، والذي كان وما زال لي مرحبًا به من القلب ، وبسعادة سأحصل عليه ؛ علاوة على ذلك ، تلقيت رسالة من Holake ، مستدرجك اللطيف ، والتي أفهمها جيدًا أنك في صحة جيدة للجسم ، ومرح في القلب.

وأدعو الله من كل قلبي في سعادته أن يستمر على هذا المنوال: لأنه من دواعي تعزية كبيرة لي أن يكون كذلك ، لذا ساعدني يا يسوع. وإن كنتم تأكلون لحومكم دائمًا ، لكي تشمعوا وتنمون بسرعة لتكونوا امرأة ، يجب أن تجعلوني أسعد رجل في العالم ، من خلال خروجي. لأنني عندما أتذكر فضولك وتعاملك الحزين تجاهي ، فإنك تجعلني سعيدًا جدًا ومفرحًا في قلبي ؛ وعلى الجانب الآخر مرة أخرى ، عندما أتذكر شبابك ، وأرى جيدًا أنك لست آكلًا لحومك ، مما سيساعدك كثيرًا على النمو ، فكلما زاد ثقلك مرة أخرى. ولذلك أصلي لك ، يا ابن عمي الحلو ، حتى كما تحبني ، أن تكون سعيدًا وأن تأكل لحومك مثل المرأة. وإذا فعلت ذلك من أجل حبي ، انظر إلى ما تريده مني ، أيًا كان ما قد يكون ، وأعدك بمساعدة ربنا أن أؤدي ذلك إلى قوتي.

لا أستطيع أن أقول المزيد الآن ، لكن عند عودتي إلى المنزل سأخبرك كثيرًا بيني وبين الله من قبل. وبينما أنتم ، ممتلئون أنثويون ومحبوبون ، تذكرونني بتوصيات متعددة في سلوكيات متنوعة ، وأحيل نفس الشيء إلى تقديري لأتركهم هناك كما أحب أفضل ، بالنسبة لي ، ابن عمي الحلو ، يجب أن تفهم ذلك بقلب طيب و حسن النية أتلقى وأخذ لنفسي نصفهم وبعد ذلك سأحتفظ به ؛ والنصف الآخر بحب شديد وفضل أرسله إليك ، مرة أخرى ، يا ابن عمي اللطيف ، ليحتفظ به معك ؛ وفوق ذلك ، أبعث لكم بمباركة السيدة العذراء التي أعطتها ابنها العزيز وبصحة جيدة.

أدعو الله أن تحييني جيدًا بحصاني وأدعو له أن يمنحك أربع سنوات من سنواته لمساعدتك في ذلك ؛ وسأعطيه عند عودتي إلى المنزل أربعة من سنوات عمري وأربعة أرغفة حصان حتى يتم إصلاحها. قل له إنني صليت له هكذا. وابنة العم كاثرين أشكرك عليه وزوجتي تشكرك عليه فيما بعد ؛ لأنك تقوم به ثمناً باهظاً كما قيل لي.

ابن عمي اللطيف ، قيل لي ولكن مؤخرًا أنك كنت في كاليه للبحث عني ، لكن لم تتمكن من رؤيتي أو العثور علي ، ربما كنت قد أتيت إلى المنضدة الخاصة بي ، وهناك يجب أن تجدني وتراني ، ولم يخطئوا مني. لكنك بحثت عني في كاليه الخطأ ، ويجب أن تعرف جيدًا ما إذا كنت هنا ورأيت كاليه هذه ، وهل كنتم في بعض منهم معك في كاليه اللطيفة. أصلي لك ، أيها ابن العم اللطيف ، أن تطالبني على مدار الساعة ، وأدعو له أن يعدل أموره غير المستقرة ؛ لانه يضرب حتى في غير محله وسيتقدم الى الابد وهذه حالة حاذقة. أخبره دون أن يقصد حالته أنه سيتسبب في تجنب الغرباء وعدم القدوم إلى هناك. أنا واثق منكم أنه سيصلح مرة أخرى ضد مجيئي ، الذي سيكون قريبًا ، بكل الأيدي والأقدام ، بنعمة الله.

ابن عمي المخلص للغاية ، أثق في أنه على الرغم من أنني لم أتذكر عشيقة العبادة الصحيحة لوالدتك سابقًا في هذه الرسالة ، فسوف توصيني برفق إلى عشيقتها عدة مرات كما يرضيك ؛ ويمكن أن تقول ، إذا كان من دواعي سروري أن أذهب إلى السوق في أسبوع Whitsun القادم. وأنا على ثقة من أنك ستصلي من أجلي ، فليكن ذلك جيدًا ، ويسوع القدير يجعلك امرأة صالحة ، ويرسل لك العديد من السنوات الجيدة والعمر الطويل والصحة والفضيلة لرضاه.

كُتب في كاليه على جانب البحر ، في الأول من يونيو ، عندما ذهب كل رجل لتناول العشاء ، وكانت الساعة تدق الظهر ، وبكى جميع أفراد أسرتنا ورائي وأمروني بالنزول: "تعال لتناول العشاء في بمجرد!"؛ وما هي الإجابات التي قدمتها لهم هل تعلمون أنها قديمة.

من قبل ابن عمك المخلص وعشيقك توماس بيتسون.

أرسل لك هذا الخاتم مقابل رمز مميز.

أتمنى أن يتم تسليم هذه الرسالة على عجل إلى ابن عمي المخلص والمحبوب من القلب كاثرين رايتشي في ستونور.

إليك كيفية كتابة الرسالة باللغة الإنجليزية الوسطى:

إنني أوصيكم ، يا حبيبي كوزين كاترين ، أن أتعامل مع كل ما في داخلي من هارت. والآن ، في الآونة الأخيرة ، ستفهمون ما إذا كنت قد أحضرت رمزًا منك ، والذي كان وما زال بالنسبة لي مرحبًا به بشدة ، وسأكون سعيدًا بذلك ؛ علاوة على ذلك ، تلقيت رسالة من Holake ، أنت gentyll Sqwyer ، التي فهمتها جيدًا ، فأنت في حالة جيدة من الجسد ، ومرح في هارت.

وأدعو الله بشدة أن يصرح بنفسه: لأنه بالنسبة لي حقًا ممتع للغاية ، لذا ساعدني يا جيسو. ولكي تكوني طالبة جيدة من لقائك على الدوام ، حتى تشعرين بالشمع وتنمو لتصبحين امرأة ، يجب أن تجعليني أسعد رجل في العالم ، كن مأخذي: فلأني أتذكر فضلك وحياتك الحزينة تخلصوا من الحراس ، فبالنسبة للجنوب تجعلونني أكثر بهجة وفرحًا في قلبي: وفي النهاية أذكرك بعمرك. وترى جيدًا أنه ليس لديك أي شيء عنك ، وهو ما يساعدك كثيرًا في الشموع ؛ بالنسبة للجنوب ، هل تجعلونني كثيرًا جدًا. ومن ثم أدعوكم ، يا سيدتي كوسين ، حتى وأنت تحبينني لأكون مرحًا وأكل امرأة. وإذا كنتم ستفعلون ذلك من أجل حبي ، انظروا إلى ما تريدونه ، مهما كان الأمر ، وأعدكم أن أكون مخاطرة بمساعدة ربنا لأفعل ذلك حسب قوتي.

لا أستطيع أن أقول أكثر الآن ، ولكن في منزلي سأخبرك أكثر بيني وبينك وبين الله. وحيث تتذكرني ، أيها الأنثوي والعازف ، بالعديد من المرافقات في أسلوب dyversse ، أعيد التفكير في الأمر نفسه لأتركها كما أحبها بشكل أفضل ، بالنسبة للجنوب ، بلدي الآن سويت Cossen ، يجب أن تفهموا بحسن الإيقاع وحسن النية ، أعمل على أن آخذ بنفسي نصفهم ، وسأحفظهم من قبلي ؛ والنصف مع الحب القاسي والفضل

أبعث إليك ، يا حبيبي ، كوسين ، كي تراقبها: وفوق ذلك أبعث لك بالنعيم ، على الرغم من أن سيدتنا أعطت لها السعادة ، وبصحة جيدة. أدعوكم جيداً يا خيلتي ، وأدعو الله أن يتغاضى عن يديه ليساعدكم في كل شيء: وسأعود إلى بيتي gyff hym iiij قبالة yeres و iiij الخيول lofes حتى تعديل. قل له إنني صليت له هكذا. وكوسين كاترين أنا أطلب منك من أجل ترنيمة ، وسوف تعطيك زوجتي من أجل ترنيمة الآخرة ؛ من أجل أن تقوموا بتكلفة جريت أبون كما قيل لي.

لقد قيل لي ، لكن في وقت متأخر ، كنت في كاليس لرؤيتي ، لكنك لم ترني ولا تقنعني: بالنسبة للجنوب ، فقد أتيت إلى المنضدة الخاصة بي ، وتفضلوا بزيارتي ورؤيتي ، ولم تبتعد عني: لكنك طلبتموني في مواجهة كاليس ، ويجب أن تعلموا جيدًا أنك كنت هنا ورأيت كاليس هذا ، كما كنتم يا رب ، وكانوا معك في مكانك كاليس. أدعو لك أيها اللطيف كوسين ، أن تغادرني إلى Cloke ، وأدعو ترنيمة لتعديل سلوكه غير المتقلب: لأنه يضرب أبدًا في عصابة غير مألوفة ، وسيشعر بالضيق على الإطلاق ، وهذا تعاطف ذكي. أخبر hym مع مدين أنه يعدل سلطته أنه سوف يتسبب في دعاية الغرباء وعدم القدوم هناك مرة أخرى. أنا على ثقة من أنه سوف يعدل من قبل بلدي ، والذي سيكون قريبا مع كل شئ وكل شيء مع نعمة الله. أنا أثق بك في كل ما لم أذكره بعبادتي الصحيحة في هذه الرسالة ، لأنك سوف ترجعني إلى الوديعة إلى عمدتها بأكبر عدد ممكن من المرات التي تريدها: ويمكنكم أن تقولوا ، أرجو منك أن في ويتسون ويك بعد ذلك أعتزم أن أقوم بمارتي وارد. وأنا على ثقة من أنك ستصلي من أجلي: لأنني سأصلي من أجلك ، وربما لا يكون الأمر كذلك.

و Almyghty Jhesu يجعلك امرأة جيدة ، ويرسل لك العديد من yeres و longe لتعيش في هيلث وتنتقل إلى شخصيته. في Greate Cales على هذا البحر ، في اليوم الأول من شهر حزيران (يونيو) ، عندما ذهب كل رجل إلى Dener الخاص به ، و Cloke ضرب noynne ، وبكيت جميعًا من بعدي وشريرني أنزل ؛ ينزل إلى دنر في واحد! وما الجواب الذي أعطيته لهيم أنتم تعرفونه قديمًا.

كن حقًا لك كوزين وفير توماس بيتسون.

لقد أرسلت لك هذه rynge مقابل رمز.

إلى ffeiȝtheffull and hartely belovid Cossen Kateryn Ryche at Stonor هذه الرسالة يتم تفريغها على عجل.

بعد ذلك بعامين ، تزوج توماس وكاثرين - وأنجبا خمسة أطفال معًا قبل وفاة توماس عام 1486. ​​على الرغم من أن كاثرين تزوجت مرة أخرى بعد ذلك ، يبدو أن قلبها بقي مع زوجها الأول. عندما توفيت في عام 1510 ، كانت قد بقيت بجانب توماس بيرتون في كنيسة All Hallows-by-the-Tower في لندن.

يمكنك قراءة المزيد عن الرسالة وقصة توماس بيرتون في كتاب إيلين باور الناس في القرون الوسطى. تم نشر الرسالة الأصلية لأول مرة في خطابات وأوراق ستونور ، 1290-1483، حرره تشارلز ليثبريدج كينجسفورد.


شاهد الفيديو: لماذ كان العيش في قلاع القرون الوسطى تحديا وليس حلما (يونيو 2021).